Trouwerijen en rjochtsaken: Tamara’s liefde voor Vlaams stuk van Arne Sierens

donderdag 28 februari 2019

Beeld | Joop Wittermans als ‘Max’
Foto | Florian Cats
Styling | Miek Uittenhout


Een volkse komedie over een ‘hoer op retour’: op 28 maart gaat de voorstelling Trouwerijen en rjochtsaken, smoarge hoeren, ligers, minne heiten en memmen, ûnnoazele bern, ensafuorthinne en it hâldt mar net op in première in Zalen Schaaf. De voorstelling is gebaseerd op het Vlaamse stuk van theatermaker Arne Sierens en door Peter Sijbenga op poëtische wijze naar het Fries vertaald voor de uitvoering. Wie is Arne Sierens en wat maakt dat regisseuse Tamara Schoppert zo gecharmeerd is van dit stuk?

Arne Sierens (Gent, 1959) is een Vlaamse schrijver en theatermaker. Hij groeide op in de Brugse Poort, een arbeiderswijk aan de westkant van Gent. Zijn opgroeien in deze volkse wijk heeft een onmiskenbare invloed op z’n werk: “Een plek waar de ‘condition humaine’ zichtbaar wordt. Er wonen geen goden, maar sukkelaars. Je ziet er geen tragedies, maar melodrama.”, vertelt Sierens. Zijn vader, de vroeg overleden schrijver en filmrecensent Frans Sierens, gaf hem de liefde voor literatuur en film mee. Zijn artistieke en z’n volkse achtergrond komen in zijn voorstellingen samen, wat hem als theatermaker een persoonlijke en unieke stijl meegeeft.

“What you see is what you get”

Tamara Schoppert geeft de voorstelling van Sierens een Friese draai: “De teksten van Arne Sierens lees ik als volks, rauw, direct en mild tegelijk. Zo ook dit stuk.”, vertelt ze. Trouwfeesten en processen, etc. speelt zich af in feestzaal De Rialto, waar prostituee Yolande kennissen en klanten uitnodigt om haar pensioen aan te kondigen, haar huwelijk én haar verhuizing. Met een bont gezelschap om zich heen: Sacha, Winnetoe, Estelle, Max en haar zoon Thierry. Tamara: “Sierens kent de mensen die hij schrijft of heeft ze op z’n minst van dichtbij gezien en gehoord. En dat gevoel overvalt mij ook direct als ik zijn stukken lees. In Trouwfeesten en processen, etc. zijn de zes personages heel transparant. Geen dubbele bodems, what you see is what you get. Ook al gooien ze zonder gêne of twijfel zó het roer en hun mening om. En terwijl ze soms onbeholpen om zich heen meppen, letterlijk en figuurlijk, sluit je zijn personages onherroepelijk in je hart.”

“Je moet wel van ze gaan houden”

“Na een jaar waarin het woord mienskip gruwelijk vaak is genoemd of ingezet om dingen voor elkaar te krijgen, kies ik dit stuk om in te zoomen op een kleine mienskip”, vertelt Tamara verder. “Wie zijn zij, waar maken ze zich druk om? In Trouwerijen, ensfh. zien we dat de personages niet met en niet zonder elkaar kunnen. Ze zetten elkaar net zo hard op hun plek als ze voor elkaar in de bres springen wanneer dat nodig is. Liefdevol geeft Sierens hen woorden. Hoe rechtlijnig, besluiteloos, onbeholpen, of overtuigd van hun gelijk ze zich ook door het leven ploeteren; ze krijgen van hem hun gelijk en daarmee moet je wel van ze gaan houden. Ze zijn immers duidelijk net zo onzeker en kwetsbaar als je jezelf soms kunt voelen. Net zo dwars of eigenwijs ook. En ze hebben dezelfde grote harten die zowel voluit kunnen haten als liefhebben, net als wij zelf.”

Peter Sijbenga vertaalde het stuk van Sierens naar het Fries met een ‘bite’, een fictief ‘Volksfries’. Vanaf 28 maart is de voorstelling te zien tot en met 20 april, waarbij Zalen Schaaf wordt omgetoverd tot feestzaal De Rialto. Tickets voor de voorstelling vind je hier.